Las Albadas Sorianas

 

Las albadas, canciones de boda

Cuando hacíamos el trabajo de campo para el libro Soria pueblo a pueblo, nos enviaron desde Muriel de la Fuente una hermosa albada con la siguiente definición: "La albada era la canción que se ofrecía a los recién casados exactamente a la hora más cercana a la celebración de la cena de bodas (sobre las 10 o las 11 de la noche). La albada es un monumento histórico-rural, y que con ilusión hemos recogido de unos folios que en un baúl del vecino reposaban bien guardados".

Las canciones de boda, o albadas, pertenecen a la canciones líricas tradicionales, muy antiguas, recogida en los cancioneros, casi todas en gallego, aunque posteriormente, cuando las clases altas repararon en ellas, rehabilitadas en cancioneros castellanos. Forman conjunto con las que se cantaban en romerías, carnaval, entrada de la primavera –donde pueden inscribirse las marzas cantadas en la franja provincial limítrofe con Burgos-, canciones de pastor, viajes, alboradas…Más tarde estas composiciones tradicionales serían glosadas por los poetas cultos, logrando su mayor difusión en el teatro de Lope de Vega. Se apoyan estas canciones en el zéjel, de donde surje el villancico, el cual, frecuentemente pero no siempre, se trata de una canción de Navidad. El zéjel fue introducido en Castilla, con el nombre de villancico, y fue inventado por Mucádam de Cabra, musulmán del siglo X. De él proceden muchas de las canciones tradicionales.

María Moliner, en su diccionario, dice que la albada o la alborada es una "composición poética o musical. En Aragón, alborada es la música con que se festeja a alguien al amanecer".

Las canciones de boda están ya casi perdidas, toda vez que en los pueblos pequeños apenas se celebran bodas, y en los grandes las modas capitalinas han barrido esta costumbre. Son llamadas también, en Soria, garzonías, barzonías, albahadas, serenatas, enhorabuenas, rondas, cantaretes, meinates, este último nombre también referido a las canciones de bienvenida que se cantaban a los funcionarios recién llegados al pueblo.

Dice la enciclopedia Espasa-Calpe que barzón viene a significar paseo ocioso, andar vagando. En cuanto a garzonía, es la acción de enamorar o cortejar. Garzón, por su parte, define al joven, mancebo o mozo bien dispuesto, el cual solicita a una mujer. Cualquiera de estas definiciones puede aplicarse a las canciones de boda, a las rondas de los mozos mientras enramaban las ventanas de las jóvenes, las marzas…

Se cantaban las albadas en la casi totalidad de los pueblos de la provincia de Soria, según pudimos comprobar en el trabajo de campo del libro Soria pueblo a pueblo. Así, en Alcubilla de Avellaneda y Talveila las llaman garzonía. En Barcebalejo, Berzosa, Cubilla, Peñalba de San Esteban, Rejas de Ucero, Sotos del Burgo y Valdelubiel, barzonía. En Añavieja, Los Villares y Soto de San Esteban, enhorabuena. En Cirujales del Río, albahada. En Fuentes de Magaña, serenata. En Monteagudo de las Vicarías, ronda. En Montuenga y Santa María de Huerta, cantarete. En Quintanilla de Nuño Pedro, cantar a la novia. Y en Serón de Nágima, meinate. En Cañamaque también cantaban la albada en la festividad de San Sebastián, y en Liceras por Nochebuena. En La Riba de Escalote formaban dos rondas: hombres por un lado y mujeres por otro.

A cambio de estos cantares, los mozos de la ronda recibían el painazgo, alboroque, gallofa o convite que los novios, padres o padrinos ofrecían. En Matute de Almazán el painazgo era ofrecido a repique de campanas. En Adradas se componía de vino, tortas y cañamones. En Aguaviva de la Vega, donde las albadas eran cantadas, además de en la noche de bodas, en la segunda amonestación, los mozos recibían bebidas, tortas y dinero. En Alcubilla del Marqués, bacalao y vino. En Borjabad, cañamones, anís y rosquillas. En Narros, los cantares de boda eran compuestos por la señora Antonina, y se repartían las suficientes tortas para que todo el mundo tuviera su ración. En Nolay los novios obsequiaban con pan, vino y arenques. En Olmillos con torta, vino y dinero. En Quintanilla de Tres Barrios, al painazgo lo llamaban bacalada, y si los novios o familiares incurrían en la falta de no obsequiarla, los mozos les daban una sonora cencerrada. En Torlengua se cantaba la albada con todo el ceremonial: el grupo encargado de ello nombraba un alguacilillo que iba pasando las botellas y las pastas con las que les iban obsequiando, y todo aquel que no bebiera a morro o cometiera la torpeza de dejar caer una pasta, pagaba una multa en dinero con el que continuar después la fiesta. En Torrubia de Soria recibían tortas, nueces, higos y rosquillas. En Valdenarros una arroba de vino. En Valderrodilla eran muy generosos, pues los novios convidaban a cenar a la ronda. En Yelo daban vino, queso y cañamones.

Todas las albadas sorianas que hemos recogido son unas bellísimas composiciones que comienzan, casi siempre, pidiendo permiso para cantarlas: "A esta puerta hemos llegado/con intención de cantar/si no quieren que cantemos/nos volveremos pa´tras". Hemos transcrito entera la de Tardelcuende para homenajear a la señora Ignacia Marina, más conocida como la tía Habanera, una verdadera institución que fue en este acogedor pueblo de pinares medios.

Tardelcuende mantiene censados más de seiscientos habitantes. En parte se debe al reparto vecinal de los aprovechamientos forestales, y a la pequeña industria de derivados de la madera, además de unas tejeras. Es un pueblo muy acogedor, ideal para pasar los veranos, gracias a las instalaciones deportivas con que cuenta, las segundas que se construyeron en la provincia.
Conserva muchas tradiciones y fiestas votadas por el vecindario. Todavía enraman las casas de las mozas, encienden hogueras y los quintos, cada año, ataviados con el traje típico de labrador, piden la gallofa por las casas a fin de invitar a merendar a todo el pueblo.

La tía Habanera En este pueblo, un julio de 1890, nació la señora Ignacia Marina Elvira, conocida por la Tía Habanera porque sus padres vivieron durante un tiempo en La Habana. Esta mujer labradora, casada con un resinero, actividad muy importante en Tardelcuende hasta hace unos veinte años, llegó a centenaria, y un día se marchó para siempre dejando una descendencia que la quiso mucho y la recuerda con todo el amor que mereció.

Nosotras ya habíamos recogido, en un libro sobre gastronomía, el famoso "Somarro de la Tía Habanera", exquisito plato de matanza, que ella aderezaba como nadie. Y escuchamos, de sus propios labios, grabada por su nieta Fernanda, la albada que más abajo transcribimos.

© Isabel y Luisa Goig
(Publicado en el nº 29 de ABANCO/COSAS DE SORIA)

 

MazaterónZacarías Ruiz García, nos ha enviado una Albada de Mazaterón y nos cuenta:
"E
sta "ALBADA" se canta cuando las bodas se celebraban en el pueblo sin salir de la casa. Al teminar la canción los novios abrían la puerta e invitaban a todos los mozos a unas pastas, cañamones, nueces, vino y aguardiente. Esta albada salió publicada en la REVISTA EL MENCAL, por D. Raimundo Lozano.Los orígenes es desconocido, según el artículo de la mencionada revista".

 

ALBADA DE TARDELCUENDE

Paso entre paso venimos
Paso entre paso llegamos
A darle la enhorabuena
A estos dos recién casados.
Echaré mi bien llegada
Porque he llegado el primero
Manzanita colorada
Cogida en el mes de enero.
Echaré mi bien llegada
Ya que he llegado el segundo
Manzanita colorada
Cogida en el mes de junio.
Yo que el tercero he llegado
Yo que tercero llegué
Vengo a cantarte una albada
No sé si lo acertaré.
La palabra tengo dada
No sé si la cumpliré,
Para cantar en esta puerta
Tres cosas ha menester:
Memoria y entendimiento,
Sabiduría también.
Para cantar a esta puerta
Señores licencia pido
No digan a la mañana
Que canto con atrevido.
Buenas noches a la una
Buenas noches a las dos
Buenas noches tengan ustedes
Y buenas noches nos dé Dios.
Buenas noches caballeros
Y toda la gente honrada
Licencia le pido al novio
Para cantar en su casa.
Licencia le pido al novio
Y también a la madrina
Y a los padres de la novia
Para cantar a esta niña.
A la que ha rayado el sol
Os habéis ido a la Iglesia
A hacer vuestra confesión
Y a cumplir la penitencia.
Luego volvisteis a casa
Muy hunildes y con agrado
Y en el portal de vuestros padres
Os habéis arrodillado
Delante de vuestros tíos,
Primos, parientes y hermanos
Os echan la bendición
Y os habéis quedado llorando.
Al padrino y la madrina
Les debéis de dar las gracias
Porque os han puesto en camino
De la bienaventuranza.
A vuestros padres primero
Bien se las debéis dar
Os han sacado mancebo
Os han llevado a casar.
Doncella fuiste a misa
Con nobles acompañada
El padrino a la derecha
La madrina al otro lado.
Ha salido el sacerdote
A recibir los amados
Con la Cruz y con la estola
Y con el misal en la mano.
Lo primero que os pregunta
Aquel ministro de Dios
Si tenéis alguna cosa
Lo sabréis entre los dos.
Con la voz muy humilde
Le respondéis: no señor.
Y a los que había presentes
Lo mismo les preguntó
Y todos han respondido
No sabemos nada, no.
Lo primero que os pregunta
Aquel ministro sagrado
Es si os queréis por esposos
O por amables casados.
A este tiempo el padrino
Las arras os ha entregado
Y con la voz muy hunilde
Respondisteis: otorgamos.
Salga, salga el sacerdote
De la santa Sacristía
Con los ángeles al lado
Revestidos de alegría.
Salga, salga el sacerdote
De la santa Sacristía
A decir misa solemne
Como lo requiere el día.
A tiempo de tocar "Santo"
Os levantasteis los dos
Subisteis la Iglesia arriba
Y aquí en el altar mayor.
A este tiempo el padrino
La banda os ha cruzado
Y también la banda tiene
Gracia para los casados,
Y a eso el sacerdote
La comunión os ha dado.
El cura que os ha casado
En la iglesia de este pueblo
Merecía ser obispo
En la Catedral de Toledo.
Doncella fuiste a misa
Pisando palmas y flores
Luego volviste a casa
Y al lado de esos señores.
También bendigo, bendigo
Lo que en esta mesa haya habido.
Las mesas son de nogal
Los manteles son de lino
Las cucharas son de alpaca
Los vasos de cristal fino.
Lo que te encargo… (nombre del marido)
Que la tengas bien guardada
Que la han tenido sus padres
Metidita en sus entrañas.
Lo que te encargo…
Que no la des de sentir
Que la han tenido sus padres
Guardadita para ti.
A ti te digo… (nombre de la novia)
No entregues los pantalones
Que las mujeres son dueñas
De mandar más que los hombres.
Todas las flores se secan
Florezcan las de la escoba
Reviva, viva la palma
De los padres de la novia.
Todas las flores se sequen
Florezcan las de la encina
Reviva y viva la palma
Del padrino y la madrina
De los padres de la novia.
Todas las flores se sequen
Florezcan las del cogollo
Reviva y viva la palma
De los que han parido al novio.
Todas las flores se sequen
Florezcan las del romero
Reviva y viva la palma
De los mozos de este pueblo.
Todas las flores se sequen
Florezcan las del nogal
Reviva y viva la palma
De todos en general.
No piensen los de la boda
Que venimos por el vino
Venimos a divertirnos
Con el novio y el padrino.
A correr la pestiguilla
Y desechar los candados
Sácanos el porrón novio
Y nos echaremos un trago.

ALBADA DE MAZATERÓN

Buenas noches caballeros
Y viva la gente honrada
Con permiso de ustedes
Vamos a cantar la albada.

Hemos tenido noticias
de que os habéis casado
mis compañeros y yo
la enhorabuena os damos.

Esta mañana temprano
después de salir el sol
os marchasteis a la Iglesia
a hacer vuestra confesión.

Hicisteis la confesión
y a casa os habéis marchado
donde tenéis a vuestros padres
primos parientes y hermanos.
En el portal de esta casa
os habéis arrodillado
y vuestro padre amoroso
la bendición os ha echado.

Caminasteis a la Iglesia
y en la puerta habéis parado
esperando a ver si sale
el señor cura a casaros.

Ya sale con la estola blanca
y en manipulo encarnado
ya ha salido el Sr. Cura
a recibir a los amados.

Lo primero que os pregunta
el señor ministro del Señor
sitenéis alguna cosa
que sépais entre los dos.

Y con la voz muy humilde
respondisteis "no, señor"
lo mismo dijo la gente
que allí presente se halló.

Disteis la mano derecha
al misnistro del Señor
y aquel ministro de Cristo
gustoso lo recibió.

Los anillos son los grillos
las arras son las cadenas
el platillo la humildad
la estola la obediencia.

Ya ha comenzado la Misa
el ministro del Señor
todo el acompañamiento
la oye con devoción.

Al tiempo de tocar alzar
os levantastéis los dos
os fuisteis arrodilar
al pie del altar mayor.

De los siete sacramentos
hoy tres habéis recibido
Penitencia, Matrimonio
y el Cuerpo de Jesucristo.

Al tiempo de tocar a Santos
el padrino os llegó
a poner aquella banda
que por medio os cruzo.

Ya ha terminado la Misa
el Ministro del Señor
antes de quitarse el alba
os echo la bendición.

Doncella fuisteis a Misa
con lino, plumas y flores
casadita has vuelto a casa
al lado de tus amores.

Al padrino y la madrina
le debéis de dar las gracias
que os han puesto en camino
de las bienaventuranzas.

También a vuestros padres
las gracias debéis de dar
que os han criado de niños
y os han llevado al altar.

Del cielo bajó una carta
escrita con hierbabuena
os la envía Dios del cielo
Dándoos la enhorabuena.

Florezcan todas las flores
florezcan las del almendro
y viva la vizarría
de los padres de los novios.

Los mocitos de este pueblo
venimos a acompañar
por no perder las costumbres
que en este pueblo se dan.

Viva la novia y el novio
y el cura que los casó
El padrino y la madrina
los convidados y yo.

Florezcan todas las flores
florezcan las del nogal
y viva la vizarría
de todos en general.

A todos de esta casa
la Virgen les acompañe
y a nosotros Dios del cielo
porque estamos en la calle.

Para remate de todo
la enhorabuena os damos
sea para servir a Dios
y sea por muchos años.

Nos despedimos de los novios
del padrino y la madrina
y de todos los convidados
que por muchos años vivan.

Nosotros nos despedimos
de todos en general
con muchisima alegría
no les molestamos más.

Las canciones que hemos cantado
creo que sean bastante
si ustedes tienen a bien
pasaremos adelante.

Alerta compañeritos
que ya veo venir
con la botella en la mano
y la torta en el mandil,

Tardelcuende
Mazaterón

volver a
MÚSICA, DANZAS Y CANCIONES

  volver a 
PÁGINAS DE ETNOLOGÍA

 

FORMULARIO  esperamos vuestras Colaboraciones

© Aviso legal todos los textos de las secciones de Pueblos y Rutas, pertenecen a la obra general Paseando Soria de Isabel y Luisa Goig Soler y tienen su número de Registro General de la Propiedad Intelectual: 00/2003/9219.
Los trabajos originales de Etnología, Historia y Heráldica también están registrados por sus autores.
Así mismo los textos de los libros de las autoras están protegidos con su correspondiente ISBN

página principal soria-goig.com